Восход драконов - Страница 66


К оглавлению

66

«Почему ты остановился?» – спросила девушка, тяжело дыша. – «Я думала, что Эйдан в лесу».

Кира оглянулась вокруг и внезапно у нее появилось ощущение, что что-то не так, когда вдруг из леса, к ее ужасу, вышел сам Лорд Губернатор в окружении двух дюжин людей. Она услышала, как позади нее хрустит снег и, обернувшись, увидела еще одну дюжину людей, которые ее окружали. Каждый из них направил на нее свой лук, один солдат схватил ее коня под уздцы. У Киры кровь застыла в жилах, когда она поняла, что угодила в ловушку.

Она бросила на Мальтрена яростный взгляд, понимая, что он предал ее.

«Почему?» – спросила Кира, испытывая к нему отвращение. – «Ты – человек моего отца. Почему ты это сделал?»

Лорд Губернатор подошел к Мальтрену и вложил большой мешок золота в его ладонь, в то время как Мальтрен виновато отводил взгляд.

«За приличное количество золота», – сказал Лорд Губернатор, повернувшись к Кире с надменной улыбкой на губах. – «Ты узнаешь, что люди сделают все, что ты захочешь. Мальтрен здесь будет богат всегда – богаче, чем твой отец когда-либо был, и он спас себя от неминуемой смерти твоего форта».

Кира бросила на Мальтрена сердитый взгляд, с трудом понимая происходящее.

«Ты – предатель», – сказала она.

Мальтрен ответил ей не менее сердитым взглядом.

«Я – наш спаситель», – ответил он. – «Они убили бы всех наших людей благодаря тебе. Благодаря мне Волис будет спасен. Я заключил сделку. Ты можешь поблагодарить меня за их жизни», – удовлетворенно улыбнулся он. – «И, подумать только, все, что я должен был сделать, – это передать тебя им».

Внезапно Кира ощутила, что сзади ее схватили грубые руки, почувствовала, что ее подняли в воздух. Она брыкалась и корчилась, но не смогла стряхнуть с себя их руки, когда почувствовала, что ее запястья и лодыжки связаны, почувствовала, что ее бросили в заднюю часть повозки.

Минуту спустя за ней захлопнулись железные решетки и повозка потрусила прочь, подальше от этой местности. Кира знала, что куда бы они ее ни увезли, никто никогда больше не увидит и не услышит о ней. Когда они въехали в лес, который загораживал всю видимость опускающейся ночи, Кира понимала, что ее жизнь – жизнь, которую она знала – закончилась.

Глава двадцать пятая

Великан лежал у ног Везувиуса, связанный тысячей веревок, удерживаемый внизу сотней троллей и, стоя над ним, очень близко от его клыков, Везувиус с благоговением рассматривал его. Зверь изогнул шею, зарычав, пытаясь дотянуться и убить его, но не смог сдвинуться с места.

Везувиус довольно улыбнулся. Он гордился тем, когда мог взять верх на бессильными существами и больше всего на свете любил наблюдать за тем, как загнанные в ловушку существа страдают.

Тот факт, что этот великан здесь, в задней части его пещеры, на его собственной территории, приводил Везувиуса в волнение. Возможность стоять к нему так близко заставляла его чувствовать себя всесильным, словно в мире нет ничего, что он не может завоевать. Наконец, после всех этих лет, его мечта осуществилась. Наконец, он сможет добиться своей жизненной цели, построить туннель, который приведет его людей под Пламя и на Запад.

Везувиус усмехнулся великану.

«Видишь, ты не такой сильный, как», – сказал он, стоя над ним. – «Нет никого сильнее меня».

Зверь заревел, издав ужасный звук, и напрасно старался вырваться. Все тролли, удерживающие его, начали раскачиваться направо и налево, веревки трещали, но не сдавались. Везувиус знал, что времени у них мало. Если они собираются это сделать, то время пришло.

Везувиус обернулся и окинул взглядом пещеру: тысячи рабочих остановили свою работу, чтобы взглянуть на великана. В дальнем конце находился неоконченных туннель, и Везувиус знал, что это хитрый план. Ему придется заставить этого великана работать. Каким-то образом он должен убедить его войти в туннель и прорваться через скалу. Но как?

Везувиус стоял, ломая голову, пока его не посетила идея.

Он повернулся к великану и вынул свой меч, сияющий от пламени пещеры.

«Я разрежу твои веревки», – сказал Везувиус зверю. – «Потому что я тебя не боюсь. Ты будешь свободен и последуешь моему приказу. Ты прорвешься через камень этого туннеля и не остановишься до тех пор, пока не проешь ход под Пламенем Эскалона».

Великан издал рев неповиновения.

Везувиус обернулся и осмотрел свою армию троллей, которые ждали его приказа.

«Когда мой меч опустится», – крикнул он, его голос гремел. – «Вы тут же разрубите все веревки. Затем вы должны подталкивать его, пока он не доберется до туннеля».

Тролли нервно посмотрели на него. Было очевидно, что каждого из них пугала мысль о том, чтобы освободить великана. Везувиус тоже этого боялся, хотя он ни за что не стал бы этого показывать. Но, тем не менее, он знал, что другого пути нет – этот момент должен настать.

Везувиус не стал терять времени. Он решительно сделал шаг вперед, поднял свой меч и ударил первую толстую веревку, связывающую шею великана.

Сотни его солдат тут же вышли вперед, высоко подняли свои мечи и разрезали веревки, чей треск заполнил воздух.

Везувиус поспешно отступил назад, но не слишком заметно, не желая показывать своим людям, что испытывает страх. Он проскользнул назад за ряды своих людей, в тень скалы, вне досягаемости зверя после того, как тот поднялся на ноги. Сначала он подождет и увидит, что произойдет дальше.

Ужасный рев наполнил каньон, когда великан поднялся на ноги, рассвирепев. Не медля ни секунды, он начал размахивать своими лапами во все стороны, подняв их высоко над головой. Тролли кубарем полетели в воздух через пещеру, пока не врезались в дальнюю стену и замертво не рухнули на пол, вяло скользнув вниз.

66